Soffritto: En bra bas
[[{"type":"media","view_mode":"media_large","fid":"8034","attributes":{"class":"media-image alignnone size-full wp-image-463","typeof":"foaf:Image","style":"","width":"450","height":"307","title":"soffritto","alt":"soffritto"}}]]
Soffritto är en bas med grönsaker som används i Italien och ger smak och substans till grytor och soppor. I Frankrike heter motsvarigheten mirepoix, men det är samma innehåll nämligen stjälkselleri/blekselleri, morötter och lök som är skuret i små tärningar. Kanske kan man säga att det är ett litet trick för att få en mustig anrättning. Och just de här ingredienserna är kända för sina goda aromer. Trots det märker man dem knappt när rätten är klar. Det känns mera som om de bara finns där och ger en extra dimension. T ex har jag sett något liknande i en trattkantarellsoppa som jag gör varje höst eller som grund i en klassisk Bolognese. Kika här får du se. Jag har testat den i en fiskgryta med bra resultat. Det finns många fler användningsområden.
Har du några tips får du gärna skriva en kommentar.
Kommentarer
Ja, så har jag förstått skillnaden också: mirepoix är liksom mirepoix. Soffritto är snarare en metod -- samma metod som mirepoix -- där ingredienserna kan variera rätt fritt. Det behöver inte alls vara morötter-selleri-lök, men kanske beror det helt på region?
Ingredienserna kan variera fritt men jag har nog inte uppfattat det som en metod utan snarare en kombination av ingredienser som varierar från land till land. En metod för mig är snarare toppreda med t ex beurre manie, bräsera, tranchera, sjuda, reducera en fond/buljong etc, förbereda sig genom att ställa fram allt sk mise en place. Förklarar gärna närmare vad du menar med metod så att jag förstår.
Sofrito i Spanien: Tomatbas?
Sofritto i Italien: Grönsaksbas?
Sofrito i Grekland: Kalvgryta?
Vad fan är det med det där jävla namnet? Kunde inte ett av länderna kommit på ett annat namn för en helt annan sak?
// Ordförande i "Vad fan hände".
Tack Örjan för att du svarade. Ja, jag borde skrivit att det är i princip samma sak, samt lagt till att jag hade en arbetskamrat som levt med en italienare som beskrev soffritton hon lagade i just de här termerna. Kanske med ett tillägg av vitlök. Men de flesta har sin egen version liksom att det finns olika varianter i många länder.
... men är verkligen mirepoix och soffritto samma sak?
@M Samma sak?- bedöm själv enl Wiki
(OK Kinna kanske borde skrivit "princip samma")http://en.wikipedia.org/wiki/Sofrito
http://en.wikipedia.org/wiki/Mirepoix_(cuisine)
I artikeln om mirepoix står det följande
"International variations[edit]
Soffritto The Italian version of mirepoix is called soffritto (not to be confused with the Spanish sofrito). According to the American reference work The Joy of Cooking, an Italian soffritto is made with olive oil rather than butter, as in France, and may also contain garlic, fennel, leek, and herbs"
Intressant vore att få information. Anser kockar på "kvalitetsrestauranger" att det är någon skillnad på begreppen,när de använder dem?
Ordförande. Kan det vara tillgång på vissa råvaror som skapat variationer? I Grekland är det en sås med vin, vitlök och kryddor plus kalven.
Sidor